Un par de ideas gráficas
January 27th, 2007
Dos ideas con las que me he encontrado estos días por la calle.
La primera, una serie de murales en los aledaños del Museo del Prado. Todos con el mismo lema, que supongo ustedes compartirán:
![]() |
La segunda, una frase escrita en la parte de atrás del cartel del menú del día en un bar de Lavapiés:
![]() |
Entry Filed under: Cajon de sastre




7 Comments Add your own
1. S.I. | January 28th, 2007 at 1:58 pm
No entiendo esta moda de sustituir la c por la k, si por lo menos se tratara de ahorrar espacio en un sms…. pero que yo sepa sustituyendo la c por la k no se ahorra nada… No entiendo estas modas….¿alguien me lo explica? es que así visto la impresión que me llevo es que el que ha escrito eso necesita volver a pasar por el colegio y aplicarse un poco más. El otro día vi en la calle un anuncio que decía: “se necesita Chiko o Chika para trabajar de camarero”….FLIPÉ….
2. Joe | January 28th, 2007 at 2:34 pm
Hola S.I.
Yo creo que es simplemente una sinergia en la economía de los caracteres. Q, K y C se sustituyen siempre por “K” y así no hay que dudar entre la Q y la C y si va con Q te ahorras la “u” que viene después.
¿Podría ser que estas simplicaciones lingüísticas nos llevaran a la neo-lengua, estilo 1984 de Orwell? No lo sé. Yo al escribir los sms nunca tengo del todo claro si utilizar la corrección del castellano o abreviar hasta los signos de puntuación.
En todo caso estoy de acuerdo con el contenido del mensaje: “Sólo los peces muertos nadan con la corriente”.
3. S.I. | January 28th, 2007 at 10:34 pm
Me has dejado boquiabierta con tu retórica… yo que soy de ciencias….je,je,je….
A parte de a una neo-lengua, yo creo que el asunto induce a muchas faltas de ortografía en los más jóvenes que no sólo utilizan este sistema como método de ahorro en los sms (de hecho en la frase en cuestión no hay ahorro alguno) A mi me pasa lo que a tí, hacer faltas de ortografía me duele tanto a la vista, que al escribir un sms, a veces prefiero comerme vocales y que se sobreentienda, que darle patadas al diccionario de nuestra lengua.
En cuanto al mensaje, no creo que ir con la corriente sea siempre sinónimo de estar muerto.
4. LUMY | January 29th, 2007 at 9:55 am
yo solo puedo añadir una cosa mas …… PERFETU!!!!
JOE ERES UN LOBIN TU Y EL PE,Y ESE HABIA QUE RONCHARLO Y PUNTO JAJAJA
5. ohviginia | January 29th, 2007 at 10:53 am
me ha gustado mucho lo del lema.
Sobre el comentario que haceis sobre el uso de la K, solo decir que a mi me pasa lo contrario con la palabra Kalimotxo. Aqui en Bilbao pues lo has mamado (bebido mas bien) asi escrito, encima sabiendo que es algo de aqui. Te choca bastante cuando vas a algun lado y te encuentras la palabra asi escrita ‘Calimocho’… de entrada piensas que no debe saber bueno lo que hacen ahi, seguro que es una copia barata y han usado peti-cola….
nada mas
un abraaaaaaaaazo Joe
6. Joe | January 29th, 2007 at 5:38 pm
Home Luis… tu si que eres un lobin de mar y de rio tambien.
Seguro que cuando vas a pescar y no atropas ninguno te dedicas a buscar los que siguen la corriente…. jjajajaja!!
uaaaaahaaa-haaa!!!
En cuanto a ti, Virgin, dudo mucho que te importe que en el cartel ponga “tenemos Calimocho”. Vamos… que me imagino rechazandole al Castorcillo (o es Kastorcillo?) un cachi de calimocho porque no esta escrito con “K”….. te abre el gaznate y te lo bascula directamente!!!!
Abrazos varios pa los dos!!!
7. ohviginia | January 30th, 2007 at 10:20 am
bueno joe, tantos años y aun no sabes que yo no bebo kalimotxo, ni calimocho, ni calimotxo, ….que la resaca la prefiero tener solo en la cabeza, no en el estomago,
un abraaaaaazo
Leave a Comment
Some HTML allowed:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>
Subscribe to the comments via RSS Feed